close

新點陣圖影像 

工商時報【湯名潔】

不經意就錯的介系詞英文裡的介系詞被很多人視為罩門,原因之一是:人們很難從中文,如「在」、「到」、「後」、「和╱與」、「的」…去對應出正確單字,以下五句就是學生們反應極易出錯的例子:

玩輪盤的流行下注策略Debug德州撲克新手入門【不要】

1.Molly will come back to Taiwan after a few days. 茉莉幾天後就會回到台灣。

2.We see regular disconnects of the printers with the serv無論輪盤或是骰子都是按自然數出彩,懂什麼叫自然數嗎?er. 我們發現印表機21點算牌教學-第8課 (資金管理2)與伺服器經常斷線。

3.We have a shipment coming on this Friday. 在本周五會德州撲克獲勝要領第一站 基本戰術入門區 賓果分析有一批貨送到。

4.I've been waiting for half an hour. 我已經等了半小時。

5.If you have not secured an invitation of the show yet, please let me know as soon as possible. 如果您尚未拿到展會的邀請函,請盡快讓我知道。

Debugged

1.Molly will come back to Taiwan in a few days.

in和after都可表示「…之後」,差別在於:in+一段時間,與未來式連用;after+一段時間,與過去式連用,所以我們可以說Molly came back to Taiwan after a we德撲攻略:基本牌力牌型攻略ek.(茉莉一周後回到了台灣)。

2.We see regular disconnects of the printers from the serv餐廳賓果攻略-高中獎機率投注法er.

connect(連結)多半與with連用,但相反詞disconnect(分離)是與from連用。

3.We have a shipment coming in this Friday.

別被中文「在」本周五給誤導了!這句的介系詞是跟在come後面,come in 表示「進來」。

4.I've been waiting half an hour.

等待是wait,如果後面有等的對象,就用介系詞for,wait for someone,等待美式輪盤各種組合概率一覽美式輪盤各種組合概率一覽的時間不是等待的對象,就像wait a moment一樣,不需要加for。

5.If you have not secured an invitation to the show yet, please let me know as21點簡單入門算牌法 soon as possible.

用以表示所有關係「…的…」,如a friend of mine(我的一位朋友),介系詞常用of,但在表示「(派對、展會等的)邀請」時,介系詞要用to。

喔,原來這樣講才對!

「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。

這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。

除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(臺北)02-27215033、(新竹)03-5782199。FD125463910797CB
arrow
arrow

    nt3ldn9 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()